本報訊(記者 趙婷婷)昨天,國家旅游局在其官方網(wǎng)站上發(fā)布了2014年版《團隊境內(nèi)旅游合同(示范文本)》,《團隊出境旅游合同(示范文本)》《大陸居民赴臺灣地區(qū)旅游合同(示范文本)》《境內(nèi)旅游組團社與地接社合同(示范文本)》三個示范文本的簡化版本,以方便游客簽署。但在簽署簡化版本時,各旅游企業(yè)必須使簽約旅游者閱讀到旅游合同完整版本。
旅游局解釋推出簡化版本的主要目的是在保證合同完整性的前提下,兼顧合同操作的便捷性,節(jié)約旅游企業(yè)經(jīng)營成本,方便旅游者閱讀和簽署。
簡化版本與示范文本相比,主要減少了第一章到第六章的通用條款部分,包括使用說明、協(xié)議條款和附件的部分,例如脫團、轉團等的解釋,不可抗力的解釋等。以《團隊出境旅游合同(示范文本)》為例,簡化文本就從示范文本的28頁減少到了11頁。
但在簡化版本的推行過程中,各地旅游主管部門應以完整版本為準,引導旅游企業(yè)和旅游者在旅游活動中根據(jù)實際需要使用簡化版本。各級旅游主管部門應在其官方網(wǎng)站權威發(fā)布旅游合同完整版本,旅行社采取店堂公告、紙質(zhì)單行冊、電子版本等方式使簽約旅游者閱讀到旅游合同完整版本。旅游企業(yè)在引導旅游者閱讀完整版本的旅游合同后,打印簡化版本的旅游合同供旅游者簽署。選擇使用完整版本或者簡化版本的旅游合同,由旅游企業(yè)和旅游者自主決定。