讀奧康納的小說(shuō),很難有個(gè)好心情——在她的筆下,熱情的南方變成了世界的傷口:人們?cè)趨捑胫猩?,兇狠、野蠻、慵懶且盲目。
美國(guó)南方作家是一個(gè)被傳統(tǒng)壓抑的群體,因空間逼仄,只好濃郁地彼此相似著,當(dāng)鄉(xiāng)土成了作家必須繼承的風(fēng)格時(shí),他們就成了暴徒。不論是??思{,還是麥卡勒斯,在他們的筆下,總洋溢著一種戾氣,而奧康納,簡(jiǎn)直是集大成者。
奧康納完全是在蹂躪一個(gè)又一個(gè)好故事,她的想像力如此與眾不同,卻又如此單調(diào)——性、死亡,然后讓它們離奇地串聯(lián)起來(lái),不著痕跡。
這是個(gè)永恒的游戲,每次當(dāng)你覺(jué)得已經(jīng)明白奧康納在想什么,接下來(lái)她該怎么寫(xiě)的時(shí)候,最終你都會(huì)垂頭喪氣地發(fā)現(xiàn),奧康納和你想的完全不同,她是黑色的化身,有著精靈般的憂(yōu)郁與壓抑感,在她讓你無(wú)法喘息的同時(shí),我們對(duì)于生活,便有一種驚覺(jué):原來(lái),一切都是南方,一切都是華麗的虛無(wú)。人生因冒著煙的槍口而變得真實(shí),而你的歡樂(lè)與思考,竟顯得如此多余。
世界上很多人在憤怒、在激情,但讀過(guò)奧康納,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),它們的本質(zhì),其實(shí)是荒誕。
奧康納嘲笑地看著一切,她是那種天才型的作家,她的內(nèi)心仿佛是潮濕而陰冷的房間,她在幽暗地說(shuō):年輕人,你還不太了解這個(gè)世界……
那些淌著腐敗痕跡的熱血,令人作嘔的真實(shí),還有很像小說(shuō)的情節(jié)。奧康納讓我們重新認(rèn)識(shí)一切,并告訴我們,它們一錢(qián)不值。
癡迷于奧康納,如果不是39歲就死掉了,她肯定會(huì)贏得諾獎(jiǎng),然而,諾獎(jiǎng)又有什么意義呢?既然已把生命看得如此透徹,那么,死亡對(duì)于奧康納,算是一種解脫罷。